Teraz jest 2020-01-21, 00:50

Wszystkie czasy w strefie UTC + 1




Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 4 ] 
Autor Wiadomość
PostNapisane: 2006-11-15, 15:10 
Offline

Dołączył(a): 2006-02-10, 12:52
Posty: 82
Nie było mnie dwa razy na kursie i coś mi się zdaje, że przegapiłam ważny temat: "(an) statt... zu". Czy ktoś mógłby mi wytłumaczyć, o co w tym chodzi??? Kiedy statt, kiedy anstatt, kiedy z genitivem i właściwie w jakich sytuacjach powinnam tego używać?
Z góry dziękuję!


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł:
PostNapisane: 2006-11-15, 16:58 
Offline

Dołączył(a): 2004-11-21, 18:19
Posty: 20
Lokalizacja: Warschau
Wg moich wiadomości, nie ma różnicy, czy dodasz to "an" na początek.

Z Genitivem jest, jak dodajesz rzeczownik, np.:
Er bekam das Rad (an)statt des Computers.

W tym znaczeniu możemy też stosować Anstelle lub An Stelle (też z Genitivem)

Ale równie dobrze możemy to stosować jako spójnik, np.:
(An)statt die Hausaufgabe zu machen, sah er fern.
lub
(An)statt dass er die Hausaufgabe machte, sah er fern.
(podobnie jak przy ohne ... zu ... i ohne ... dass ...)


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł:
PostNapisane: 2006-11-15, 19:07 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 2005-05-16, 23:58
Posty: 2971
anstatt, statt
Konjunktion
- als Ersatz für etwas
- als Alternative zu etwas
= statt
:arrow: Peter hat den ganzen Nachmittag mit dem Gameboy gespielt, anstatt zu lernen
:arrow: Anstatt dass du hier faul herumsitzt, solltest du mir lieber beim Aufräumen helfen

- Konstruktionen mit dass gehören eher der gesprochenen Sprache an
Präposition
- mit Genitiv
- als Ersatz für, als Alternative zu
= anstelle, statt
:arrow: Er kam anstatt seiner Frau
- Partikel anstatt kann sowohl Präposition als auch Konjunktion sein
- als Präposition hat sie den Genitiv nach sich
:arrow: Anstatt des Geldes gab sie ihm ihre Kreditkarte
Nicht korrekt: Anstatt dem Geld ...,
:arrow: Der Oberarzt wies die Schwester anstatt des Stationsarztes zurecht
Nicht korrekt: anstatt dem Stationsarzt
- wenn der Genitiv nicht zu erkennen ist oder ein weiteres starkes Substantiv im Genitiv Singular hinzutritt, wird anstatt mit dem Dativ verbunden
:arrow: Anstatt Worten will ich Taten sehen
Konjunktion
- der Kasus hängt nicht von anstatt, sondern vom Verb ab
:arrow: Der Kellner reichte ihr anstatt ihrem Begleiter die Weinkarte
- wir können anstatt sowohl als Präposition wie als Konjunktion verwenden , egal , ob wir ein Verhältnis ausdrücken wollen oder Satzteile / oder Sätze verbinden wollen
:arrow: Peter nahm seinen Freund anstatt seiner mit (= Präposition)
aber:
:arrow: Peter nahm seinen Freund anstatt ihn mit (= Konjunktion).
- Komma vor anstatt dass steht wie vor dem einfachen dass, weil beide Wörter wie eine einfache Konjunktion eingesetzt sind
:arrow: Er lobte sie, anstatt dass er sie rügte
- Fügung anstatt zu + Infinitiv gilt als Infinitivgruppe, die in der neuen Rechtschreibung nicht mehr durch Komma abgetrennt zu werden braucht
:arrow: Er spielte(,) anstatt zu arbeiten
:arrow: Anstatt sich zu beeilen(,) bummelte er

:arrow:
statt
- veraltend
nur in:
- an jemandes statt
= stellvertretend für jemanden
:arrow: Weil sein Bruder krank war, ging er an seiner statt zum Fest
- jemanden an Kindes statt annehmen
= adoptieren


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł:
PostNapisane: 2006-11-20, 13:13 
Offline

Dołączył(a): 2006-02-10, 12:52
Posty: 82
Dzięki! Trochę mi się rozjaśniło, muszę to przećwiczyć i być może wtedy urodzą się kolejne pytania :).

Pozdrawiam!


Góra
 Zobacz profil  
 
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 4 ] 

Wszystkie czasy w strefie UTC + 1


Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zalogowanych użytkowników i 2 gości


Nie możesz rozpoczynać nowych wątków
Nie możesz odpowiadać w wątkach
Nie możesz edytować swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz dodawać załączników

Szukaj:
Skocz do:  
cron
POWERED_BY
Przyjazne użytkownikom polskie wsparcie phpBB3 - phpBB3.PL