Teraz jest 2018-07-17, 01:07

Wszystkie czasy w strefie UTC + 1




Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 5 ] 
Autor Wiadomość
PostNapisane: 2013-11-29, 18:45 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 2005-09-24, 22:51
Posty: 2639
Lokalizacja: BRD
Schon lange haben wir hier keine Liedertexte mehr gehabt. Es wird Zeit ... :wink:

Momentan ist das mein Lieblingslied: „Millionen Lichter“ von und mit Christina Stürmer. Ein Video dazu gibt es hier: http://www.youtube.com/watch?v=UD32WUhdNIU

Fetzige Musik, guter Text, eine schöne Stimme und eine attraktive Sängerin … so macht man echte Schlager.

+++

Millionen Lichter

Es fährt im Kopf ein Karussell
und alles dreht sich irgendwie
zu schnell
die Straßen sind leer und du bist es auch
als wär das leben das hier einmal war
verbraucht

als ob dort in der Ferne
ein weiterer Stern wär
der wie du so einsam scheint

doch da sind weit über tausend
den geht es genauso
du bist nicht allein

da sind Millionen Lichter in der Welt
Milliarden Farben die leuchten so hell
Millionen Lichter über der Stadt
sie bring uns sicher durch die Nacht
da sind Millionen Lichter siehst du sie nicht
Millionen Gesichter
wie du und ich
wie du und ich

du kommst dir vor wie ein Komet
der in die Erdumlaufbahn fliegt
und verglüht
du spürst wie du rennst den Regen auf deiner Haut
durch deine Adern fließt Strom du warst noch niemals so gut
gelaunt

als ob dort in der Ferne
noch mehr von dir wären
sie zieh'n dich magnetisch an

all die Sterne da draußen die
den Nachthimmel auf sehn
wir gehör'n zusammen

da sind Millionen Lichter in der Welt
Milliarden Farben die leuchten so hell
Millionen Lichter über der Stadt
sie bringt uns sicher durch die Nacht
da sind Million Geschichten
die sprechen für sich
Millionen Lichter
wie du und ich
wie du und ich
wie du und ich
wie du und ich

da sind Millionen Lichter in der Welt
Milliarden Farben die leuchten so hell
Millionen Lichter über der Stadt
sie bringen uns sicher durch die Nacht
da sind Millionen Lichter siehst du sie nicht
Millionen Gesichter
wie du und ich
wie du und ich
wie du und ich
wie du und ich

+++

Wer liefert nun eine ordentliche polnische Übersetzung?


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 2013-12-01, 19:17 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 2005-09-24, 22:51
Posty: 2639
Lokalizacja: BRD
Also dann ...

+++
Miliony świateł - Christina Stürmer

W głowie się karuzela kręci
I wszystko wiruje jak bez
pamięci
Puste ulice - a ciebie brak
Tak jakby zniknął tu dawnego życia
Wszelki znak

jakby na horyzoncie
gwiazda zabłysła
samotna tak jak ty

lecz tam są ludzi tysiące
oczy nie śpiące
co mają takie same sny

Widzę miliony świateł ponad światem
Miliardy kolorów nad moim miastem
miliony świateł nad ulicami
Prowadzą mnie w noc z marzeniami
Widzę miliony świateł – nie szukaj dnia
Miliony twarzy
Jak ty i ja
Jak ty i ja

Ty myślisz że kometą jesteś
Co po orbicie pędzi
I gaśnie
Nie czujesz kropli deszczu w biegu
Napięcie w twoich żyłach skrzy, ty zawsze
Wygrywasz wszystkie
Gry

jakbyś na horyzoncie
miał bliźniaków
kompasem przyciąganych

tam te gwiazdy w przestrzeni
na nocnym niebie
szukają zakochanych


Widzę miliony świateł ponad światem
Miliardy kolorów nad moim miastem
miliony świateł nad ulicami
Prowadzą mnie w noc z marzeniami
Miliony historii
Każda jest ważna
miliony świateł
Jak ty i ja
Jak ty i ja
Jak ty i ja
Jak ty i ja

Widzę miliony świateł ponad światem
Miliardy kolorów nad moim miastem
miliony świateł nad ulicami
Prowadzą mnie w noc z marzeniami
Widzę miliony świateł – nie szukaj dnia
Miliony twarzy
Jak ty i ja
Jak ty i ja
Jak ty i ja
Jak ty i ja


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 2013-12-03, 09:13 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 2008-06-05, 22:43
Posty: 1813
Lokalizacja: Brühl, BRD
Meine Hochachtung!

"... kompasem przyciaganych ..."
Im Originaltext ist von "magnetisch" die Rede. Da ein Kompass bei der Orientierung hilft, aber nicht anzieht, stelle ich mir die Frage : Ein Versehen bei der Übersetzung, ein Akt künstlerischer Freiheit oder noch etwas anderes?

Gruß

_________________
suaviter in modo, fortiter in re


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 2013-12-04, 13:16 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 2006-03-28, 10:01
Posty: 1027
es ist etwas zu viel der künstlerischen Freiheit

_________________
scientia potentia est


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 2013-12-04, 20:15 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 2005-09-24, 22:51
Posty: 2639
Lokalizacja: BRD
kleofas napisał(a):
Meine Hochachtung!
Danke, danke! :oops:

kleofas napisał(a):
"... kompasem przyciaganych ..."
Im Originaltext ist von "magnetisch" die Rede. Da ein Kompass bei der Orientierung hilft, aber nicht anzieht, stelle ich mir die Frage : Ein Versehen bei der Übersetzung, ein Akt künstlerischer Freiheit oder noch etwas anderes?

Wenn ich so darüber nachdenke, wäre wahrscheinlich tatsächlich besser: "... magnesem przyciąganych ...".
Paßt genauso gut zum Rhythmus und sogar besser zum Wortsinn ...


Góra
 Zobacz profil  
 
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 5 ] 

Wszystkie czasy w strefie UTC + 1


Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zalogowanych użytkowników i 1 gość


Nie możesz rozpoczynać nowych wątków
Nie możesz odpowiadać w wątkach
Nie możesz edytować swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz dodawać załączników

Szukaj:
Skocz do:  
cron
POWERED_BY
Przyjazne użytkownikom polskie wsparcie phpBB3 - phpBB3.PL