Teraz jest 2019-08-23, 10:48

Wszystkie czasy w strefie UTC + 1




Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 9 ] 
Autor Wiadomość
PostNapisane: 2019-06-15, 18:29 
Offline

Dołączył(a): 2014-09-14, 11:06
Posty: 7
Ich frage mich schon lange, wie man sowas übersetzt. Rein aus Interesse. Nicht finanziell :-)


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 2019-06-21, 16:50 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 2017-06-04, 09:19
Posty: 154
Lokalizacja: 70 km von der Oder entfernt
Massenkarambolage
Massen-Crash
eine im Landverkehr herbeigeführte Katastrophe

_________________
Ein Ährenkranz ist aus Ähren geflochtener Kranz.
Deutsch macht Spaß!


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 2019-06-23, 14:42 
Offline

Dołączył(a): 2014-09-14, 11:06
Posty: 7
Das sind aber alles eher umgangssprachliche Übersetzungen. Der Titel ist jedoch ein juristischer Begriff. Und "Land" ist wohl eher "Strasse(nverkehr)" in Abgrenzung zu "Luft(verkehr)".


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 2019-06-24, 19:41 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 2017-06-04, 09:19
Posty: 154
Lokalizacja: 70 km von der Oder entfernt
Das mit dem Begriff "Straßenverkehr" mag ja schon gut stimmen.

Aber was dann, wenn ein D-Zug gegen einen Güterzug zusammenstoßen würde?

Die fahren ja alle auf Schienen.

Daher meine ich, man würde über eine im Landverkehr herbeigeführte Katastrophe sprechen.

Deine Frage ist aber von der Art, die jeden neugierig macht.

_________________
Ein Ährenkranz ist aus Ähren geflochtener Kranz.
Deutsch macht Spaß!


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 2019-06-27, 06:50 
Offline

Dołączył(a): 2014-09-14, 11:06
Posty: 7
Stimmt. An den Schienenverkehr habe ich nicht gedacht. Und die Wasserstraße kommt auch noch hinzu, aber das ist auch auch ein "Straßenverkehr"... Und noch einmal, ich schätze deinen Beitrag sehr, aber es geht nicht um Umgangssprache, sondern wie das ein Rechtsgelehrter bzw. einer, der sich dafür hält, übertragen würde. Die "Katastrophe" gibt es in der StVO nur im Sinne von Katastrophenschutz, anders als im Polnischen.

Boratyński (2009, S. 127) schreibt von "(...) katastrofy komunikacyjnej, czyli katastrofy w ruchu lądowym, wodnym lub powietrznym, zagrażającej życiu lub zdrowiu wielu osób albo mienia wielkich rozmiarów (...)"

„Die Katastrophe ist ein Ereignis, das so viele Ausfälle verursacht, dass die vorhandenen personellen und materiellen Hilfsmittel der betroffenen Gemeinschaft überfordert sind und zusätzliche Hilfe notwendig wird“, schreibt Aeberhard (1978, S. 229). Und Japp (2003, S. 81) definiert "Katastrophe" als durch Noch-Nicht-Wissen und durch Überraschung bestimmt: „Sobald die Folgen eines katastrophalen Ereignisses eingegrenzt werden können, verliert es seinen Überraschungswert und vermindert sich zum Unglücksfall.“

Da gibt es also deutliche Unterschiede in der Verwendung des Begriffs. In archaischen Quellen (20. Jahrhundert) habe ich den Begriff "Verkehrskatastrophe" gefunden. Das wird’s wohl sein – aber nicht für den aktuellen Rechtsgebrauch.

--------------------
Aeberhard, Robert: Zivilschutz in der Schweiz. Frauenfeld 1978.
Boratyński, Jacek: Zagadnienia prawne. WSiP, Warszawa 2009.
Japp, Klaus Peter: Zur Soziologie der Katastrophe. In: Clausen, Lars/Geenen, Monika Elke/Macamo El'isio (Hg.): Entsetzliche soziale Prozesse. Theorie und Empirie der Katastrophen (= Konflikte, Krisen und Katastrophen - in sozialer und kultureller Sicht, Bd. 1). Münster 2003, S. 77–90.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 2019-06-27, 08:41 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 2017-06-04, 09:19
Posty: 154
Lokalizacja: 70 km von der Oder entfernt
Das sind ja alles sinnvolle Überlegungen und Ideen.
Vielleicht würden sich aber noch andere Personen zu diesem Thema äußern können?

_________________
Ein Ährenkranz ist aus Ähren geflochtener Kranz.
Deutsch macht Spaß!


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 2019-06-27, 13:02 
Offline

Dołączył(a): 2014-09-14, 11:06
Posty: 7
Tatsächlich gibt es: "Katastrophenunfälle[n] (extrem hohe Geschwindigkeiten, Zerreißen von Fahrzeugen)." (Appel, et al., 2002, S. 153)

Aber nicht sonderlich viele → Google-Treffer...

Die Meinung von weiteren Interessierten würde ich auch gern hören.

--------------------
Appel, H., G. Krabbel, and D. Vetter, 2002. Unfallforschung, Unfallmechanik und Unfallrekonstruktion. Wiesbaden: Vieweg+Teubner.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 2019-06-29, 13:18 
Offline

Dołączył(a): 2014-09-14, 11:06
Posty: 7
Ich gebe zu, ich war vor meiner letzten Frage schon längere Zeit nicht mehr auf dieser Seite, die mal richtig guten inhaltlichen Input gegeben hat. Nichts gegen dich, Ährenkranz, aber auch die Moderatoren sind schon lange nicht mehr hier gewesen. Die letzten Besuche jeweils Dziedzic Pruski (Nov. 2018), markee und kleofas (unbekannt), Turbot (Nov. 2018), klarax (März 2019), Regis (März 2013). Was ist los?


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 2019-07-02, 12:29 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 2017-06-04, 09:19
Posty: 154
Lokalizacja: 70 km von der Oder entfernt
Vielleicht melden sie sich heute?

_________________
Ein Ährenkranz ist aus Ähren geflochtener Kranz.
Deutsch macht Spaß!


Góra
 Zobacz profil  
 
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 9 ] 

Wszystkie czasy w strefie UTC + 1


Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zalogowanych użytkowników i 4 gości


Nie możesz rozpoczynać nowych wątków
Nie możesz odpowiadać w wątkach
Nie możesz edytować swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz dodawać załączników

Szukaj:
Skocz do:  
POWERED_BY
Przyjazne użytkownikom polskie wsparcie phpBB3 - phpBB3.PL