Teraz jest 2019-08-23, 10:32

Wszystkie czasy w strefie UTC + 1




Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 3 ] 
Autor Wiadomość
PostNapisane: 2018-05-18, 18:09 
Offline

Dołączył(a): 2014-04-20, 12:08
Posty: 20
Słuchajcie, mam problem:
W Polsce mamy ubezpieczenie społeczne czyli Sozialversicherung, mamy też zdrowotne czyli Krankenversicherung, mamy emerytalne czyli Rentenversicherung.
Ale jak przetłumaczyć ubezpieczenie chorobowe? Znowu Krankenversicherung? A rentowe? Też Rentenversicherung?


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 2018-05-19, 09:35 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 2017-06-04, 09:19
Posty: 154
Lokalizacja: 70 km von der Oder entfernt
Private Krankentagegeldversicherung oder gesetzliche Krankengeldversicherung zwekcs Lohnfortzahlung im Krankheitsfall

Wer von seinem Einkommen lebt, braucht eine finanzielle Absicherung, um über die Runden zu kommen, wenn er länger im Beruf ausfällt. Ist das gesetzliche Krankengeld zu knapp, können Arbeitnehmer und Selbst­ständige zusätzlich eine private Kranken­tagegeld­versicherung abschließen. Selbst­ständige können sich auch ganz für ein privates Tagegeld entscheiden.

_________________
Ein Ährenkranz ist aus Ähren geflochtener Kranz.
Deutsch macht Spaß!


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 2018-05-20, 16:07 
Offline

Dołączył(a): 2014-04-20, 12:08
Posty: 20
Bardzo dziękuję :)


Góra
 Zobacz profil  
 
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 3 ] 

Wszystkie czasy w strefie UTC + 1


Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zalogowanych użytkowników i 6 gości


Nie możesz rozpoczynać nowych wątków
Nie możesz odpowiadać w wątkach
Nie możesz edytować swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz dodawać załączników

Szukaj:
Skocz do:  
cron
POWERED_BY
Przyjazne użytkownikom polskie wsparcie phpBB3 - phpBB3.PL