Teraz jest 2020-10-28, 03:35

Wszystkie czasy w strefie UTC + 1




Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 1 ] 
Autor Wiadomość
PostNapisane: 2007-12-16, 16:25 
Offline

Dołączył(a): 2007-12-15, 19:10
Posty: 24
proszę o pomoc w przetłumaczeniu zdania:

Sollten Sie nicht in der Lage sein, die Anreisekosten vorzulegen, oder kann Ihnen dies wegen der Hoehe der entstehenden Kosten nicht zugemutet werden, dann bewilligt Ihnen auf Antrag das Gericht - in Eilfaellen auch das fuer Ihren Wohnsitz zustaendige Amtsgericht - einen Vorschuss.


Góra
 Zobacz profil  
 
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 1 ] 

Wszystkie czasy w strefie UTC + 1


Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Bing [Bot] i 6 gości


Nie możesz rozpoczynać nowych wątków
Nie możesz odpowiadać w wątkach
Nie możesz edytować swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz dodawać załączników

Szukaj:
Skocz do:  
cron
POWERED_BY
Przyjazne użytkownikom polskie wsparcie phpBB3 - phpBB3.PL